صور الكوكبات السماوية

الكلب الأكبر

الفهرس الكوكبات

ذِكْر الكلب الأكبر

قال ناظم الأرجوزة أبو علي الحسين بن عبدالرحمن الرازي، ابن الفلكي الشهير عبدالرحمن بن عمر الرازي المشهور بالصوفي:

  1. يتبعه كلب يسمى الأكبر
    كواكب انوارهن تزهر
  2. يهتكن نوراً حجب الظلماء
    يطلعن بعد مطلع الجوزاء
  3. منهن نجم يقدم السفينا
    قد عبدوه قبلنا سنينا
  4. أزهر لماع بهير النور
    يعرف بالشعرى وبالعبور
  5. يتبع نجما هو كف الكلب
    يعرف بالمرزم عند العرب
  6. ويتبع الشعرى نجوم مشرقة
    زواهرٌ خبرنا عنه الثقة
  7. إن العذارى اسم لها عند العرب
    وهن رجل الكلب فاعلم والذنب
  8. وقد تسميها معا بالعذرة
    خبرنا بذاك أهل الخبرة
  9. تتبعهن أنجم منيرة
    زاهرة ليست لهن صورة
  10. تخرق أستار الليالي السود
    تعرفها العرب بالفرود
  11. هن والعذارى كلها مقتربة
    وهي التي قد لقبت بالأغربة

صورة الكلب الأكبر

يتبعه كلب يسمى الأكبر
كواكب انوارهن تزهر
يهتكن نوراً حجب الظلماء
يطلعن بعد مطلع الجوزاء

ويتبع الأرنب كوكبة الكلب الأكبر، ونجومه من النجوم النيِّرة، ومنها الشعرى اليمانية ألمع نجوم السماء. وطلوع هذه النجوم من المشرق يكون بعد طلوع الجوزاء.

الشعرى اليمانية

منهن نجم يقدم السفينا
قد عبدوه قبلنا سنينا
أزهر لماع بهير النور
يعرف بالشعرى وبالعبور

وأحد نجوم هذه الكوكبة هو نجم يسبق نجوم كوكبة السفينة في الطلوع، وكوكبة السفينة هي التي فيها سهيل اليماني. وهذا النجم اتخذه بعض العرب في الجاهلية إلها معبودا. قال ابن كثير رحمه الله في تفسير قوله تعالى { وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ } قال ابن عباس ومجاهد وقتادة وابن زيد وغيرهم: هو هذا النجم الوقاد الذي يقال له مرزم الجوزاء، كانت طائفة من العرب يعبدونه.

هذا النجم باهر النور، واسمه عند العرب الشعرى اليمانية والشعرى العبور، وسمّيت الشعرى باليمانية تمييزاً لها عن الشعرى الأخرى التي تقع إلى الشمال منها وتسمّى الشامية، ولأن مطلعها جنوب من الشرق. وسمّيت العبور لأن العرب زعمت أن الشعريين أختان لسهيل، وأن المجرة نهر عبرته اليمانية إلى سهيل فسمّيت العبور، وبقيت الأخرى على ضفته الشمالية. روى ابن قتيبة أن الأعراب تقول في أحاديثها "أن سهيلاً والشعريين كانت مجتمعة، فانحدر سهيل فصار يمانياً وتبعته العبور، فعبرت المجرّة، ووأقامت الغميصاء، فبكت لفقد سهيل حتى غمصت عينها، فهي أقل نوراً من العبور".

قال ذو الرمة يصفها حين طلوعها أول الليل في الشتاء:

إذا أمست الشعرى العبور كأنها
مهاةٌ علت من رمل يبرين رابيا

وقال الفرزدق:

وأوقدت الشعرى مع الليل نارَها
وأضحت محولاً جلدها يتوسّف

والظاهر أن المعنى أن الشعرى حين طلوعها فجراً كأنها توقد نارا من شدة الحر، فتمحل الأرض، وأضحى السحاب يتقشع كما يتقشع الجلد.

مرزم العبور

يتبع نجما هو كف الكلب
يعرف بالمرزم عند العرب

والشعرى العبور تتبع في الطلوع نجماً يقع على كف الكلب في صورة الكوكبة، واسم هذا النجم المرزم ويسمّى أيضاً مرزم العبور لتمييزه عن مرزم الغميصاء. وذكر الصوفي أن من عادة العرب أن تسمي النجم القريب من نجم ساطع ويسبقه في الطلوع بالمرزم، وهذا ينطبق على مرزم العبور الذي يسبق الشعرى العبور، وعلى مرزم الغميصاء الذي يسبق الشعرى الشامية، وعلى الناجذ في كوكبة الجبّار وهو يسمّى أيضاً المرزم ويسبق نجم منكب الجوزاء الساطع في الطلوع.

العذارى

ويتبع الشعرى نجوم مشرقة
زواهرٌ خبرنا عنه الثقة
إن العذارى اسم لها عند العرب
وهن رجل الكلب فاعلم والذنب
وقد تسميها معا بالعذرة
خبرنا بذاك أهل الخبرة

ويتبع الشعرى عدة نجوم مشرقة تسمّيها العرب بالعذارى وتقع على الرجل والذيل من صورة الكلب الأكبر، وتسمّى أيضا العذرة، والعذرة هي خصلة الشعر ولها معانٍ أخرى كثيرة. قال عنها ابن قتيبة "والعُذرة، عذرة الجوزاء، خمسة كواكب بيض أسفل من الشعرى العبور في المجرّة. ويقال لها العذارى. [...] تقول العرب إذا طلعت العُذرة لم يبق بعُمان بسرة، إلا رطبة أو تمرة. عُمان شديدة الحر، فإذا أبسر النخل بالبصرة صُرِم بعُمَان" انتهى كلام ابن قتيبة.

الفرود و الأعزبة

تتبعهن أنجم منيرة
زاهرة ليست لهن صورة
تخرق أستار الليالي السود
تعرفها العرب بالفرود
هن والعذارى كلها مقتربة
وهي التي قد لقبت بالأغربة

ويتبع العذارى نجومٌ نيِّرة، وهي خارج صورة الكلب الأكبر. اسم هذه النجوم الفرود. وهذا الاسم ورد عند ابن قتيبة والمرزوقي مقروناً بنجم حضارِ، قال ابن قتيبة "والفرود كواكب صغار مع حضارِ. قال الشاعر:

أرى نار ليلى بالعقيق كأنها ***
حضارِ إذا ما أعرضت وفرودها

وأما عند الصوفي فقد ورد باسم القرود وذلك كما في أقدم مخطوطات الكتاب وربما كان الاسم مصحفاً من الفرود.

ولهذه النجوم اسمٌ آخر هو الأغربة، والأغربة جمع غراب.

ولقد ذُكِر أن نجمي حضار والوزن هما النجمان النيِّران في هذه المجموعة ويسمّيان المحلفان والمحنثان، ولكن الصوفي يرى خلاف ذلك لأنه يقول أن المحلفان يشبّهان بسهيل وهذان النجمان مجراهما في السماء أرفع من سهيل ولمعانهما أقل بكثير فلا يمكن أن يخطيء الشخص فيظن أن أحدهما سهيل.